1
00:01:08,003 --> 00:01:12,570
Sleep, the child

2
00:01:12,821 --> 00:01:19,077
The child will sleep quickly

3
00:01:19,077 --> 00:01:24,499
Sleep, the child

4
00:01:24,499 --> 00:01:31,402
The child will sleep soon

5
00:01:31,402 --> 00:01:34,446
She sneers.

6
00:01:34,446 --> 00:01:37,366
Laughter

7
00:01:54,904 --> 00:01:57,782
Sneer

8
00:02:06,103 --> 00:02:10,086
The pillars are not in
same wood as the bedposts.

9
00:02:10,295 --> 00:02:12,610
They require
harder wood,

10
00:02:12,610 --> 00:02:15,946
much finer,
and denser fibers.

11
00:02:15,946 --> 00:02:19,575
They are turned
in yew wood.

12
00:02:19,700 --> 00:02:23,370
-Cemetery tree?
-Yes. What a magnificent tree.

13
00:02:23,495 --> 00:02:27,374
Very interesting. Thorns
poisoned causing death.

14
00:02:27,499 --> 00:02:29,606
Very hard wood
defying time

15
00:02:29,772 --> 00:02:32,630
and allowing
machining of thin parts.

16
00:02:32,630 --> 00:02:35,382
Without the yew, no spindle,
and without a spindle...

17
00:02:35,591 --> 00:02:37,801
-We are
left surprised

18
00:02:38,218 --> 00:02:39,803
by time.

19
00:02:40,054 --> 00:02:42,681
-Like brainless people
that you are.

20
00:02:42,848 --> 00:02:46,101
I'll let you make your donations,
I made mine.

21
00:02:46,101 --> 00:02:48,416
The princess will die
at the age of 16

22
00:02:48,625 --> 00:02:53,171
by piercing your hand
with a yew wood spindle.

23
00:02:53,400 --> 00:02:56,987
She sneers.

24
00:02:58,822 --> 00:03:01,742
-You must not
worry the princess.

25
00:03:01,742 --> 00:03:05,517
-You're going to fix it.
-You have more experience than us.

26
00:03:05,517 --> 00:03:07,831
-Carabosse
is a very powerful fairy.

27
00:03:08,165 --> 00:03:10,313
I can't fight
against her.

28
00:03:10,313 --> 00:03:13,212
-You who were bragging.
-With your experience.

29
00:03:13,212 --> 00:03:15,193
-I have more than you.

30
00:03:15,527 --> 00:03:17,925
Let me concentrate.

31
00:03:18,425 --> 00:03:21,178
I can improve destiny.
-What a show-off.

32
00:03:21,574 --> 00:03:23,138
-Shut up!

33
00:03:24,452 --> 00:03:28,373
The princess will not die,
she will simply fall asleep.

34
00:03:28,581 --> 00:03:30,500
This sleep will last a hundred years.

35
00:03:30,500 --> 00:03:34,024
-A hundred years? What a beard.
And why not two thousand?

36
00:03:34,024 --> 00:03:37,319
-Go ahead, do better.
We're late because of you.

37
00:03:37,444 --> 00:03:38,862
-Let's admit.

38
00:03:39,238 --> 00:03:43,659
I can say that the princess
can play hooky from school,

39
00:03:43,826 --> 00:03:45,953
and live a dream life.

40
00:03:46,140 --> 00:03:49,269
-Me, I do
that she will pierce her hand

41
00:03:49,269 --> 00:03:53,001
At the age of six, she
will wake up at the age of sixteen.

42
00:03:53,189 --> 00:03:54,482
-WHAT’S THE INTEREST?

43
00:03:54,712 --> 00:03:59,862
-Anyway,
childhood is endless.

44
00:04:03,449 --> 00:04:08,246
-GOOD AND PEACEFUL
SLEEP, ANASTASIA.

45
00:04:37,025 --> 00:04:40,340
-I am the knight Vladimir.

46
00:04:41,362 --> 00:04:45,554
Hop there.

47
00:04:46,159 --> 00:04:49,975
I am Knight Vladimir.

48
00:04:58,400 --> 00:05:02,550
Ah!

49
00:05:04,656 --> 00:05:10,350
Anastasia runs out of steam.

50
00:05:10,516 --> 00:05:13,957
-You'll have to realize
that you are not a boy.

51
00:05:14,208 --> 00:05:16,898
-If ! And I am
the knight Vladimir!

52
00:05:16,898 --> 00:05:21,361
-Unfortunately, Anastasia,
nature has decided otherwise.

53
00:05:21,486 --> 00:05:25,531
-I am a princess,
so it's me who decides!

54
00:05:25,531 --> 00:05:26,866
-No.

55
00:05:32,455 --> 00:05:35,792
-Anastasia, what
did you do us again?

56
00:05:35,792 --> 00:05:37,439
You're going to make me die.

57
00:05:37,439 --> 00:05:41,839
-Did you see what state you were in?
your beautiful dress? She's done for.

58
00:05:41,839 --> 00:05:44,404
-Dresses suck.
I will wear more.

59
00:05:44,571 --> 00:05:47,282
-But this one
fit you like a heart.

60
00:05:47,282 --> 00:05:50,369
-I'm not a heart,
I am a knight.

61
00:05:50,369 --> 00:05:53,810
-Okay, I'll look
dressings.

62
00:05:58,564 --> 00:06:00,149
-Ouch.

63
00:06:01,025 --> 00:06:05,384
-You had to think about it first.
I need to disinfect.

64
00:06:08,512 --> 00:06:12,495
-Not even bad. The knights,
They're not bad, so...

65
00:06:13,559 --> 00:06:17,500
-Still try to get to us
whole into adulthood.

66
00:06:19,919 --> 00:06:23,172
Alarm clock ticking.

67
00:06:37,207 --> 00:06:39,355
-Ah, my brave infantrymen.

68
00:06:39,522 --> 00:06:43,005
My army against sleep.

69
00:06:43,526 --> 00:06:46,738
But be careful: it's me
the general in chief.

70
00:07:02,649 --> 00:07:04,213
So...

71
00:07:04,902 --> 00:07:06,570
Besides my awakenings,

72
00:07:06,570 --> 00:07:09,552
I love it above all
my dictionaries.

73
00:07:09,698 --> 00:07:12,284
Their words
tell me stories

74
00:07:12,284 --> 00:07:14,182
better than in novels.

75
00:07:14,182 --> 00:07:18,227
No, not stories.
They tell me the meaning of things.

76
00:07:18,352 --> 00:07:20,313
Everything is still listed.

77
00:07:20,480 --> 00:07:23,024
Every word
is like a tarot card

78
00:07:23,191 --> 00:07:24,922
who tells destiny.

79
00:07:25,047 --> 00:07:27,299
“Herbeline.

80
00:07:27,299 --> 00:07:29,468
“Female name.

81
00:07:30,052 --> 00:07:33,993
Etic sheep put in the green."

82
00:07:33,993 --> 00:07:36,516
Like me. I am a weed.

83
00:07:40,666 --> 00:07:42,585
“Hermaphrodite.

84
00:07:42,752 --> 00:07:46,047
“Male noun and adjective.

85
00:07:46,339 --> 00:07:51,302
"From 'Hermaphrodite'...

86
00:07:53,784 --> 00:07:58,976
"N. myth.

87
00:07:58,976 --> 00:08:01,750
“Speaks of the being who brings together

88
00:08:02,000 --> 00:08:05,253
"the characteristics of both sexes.

89
00:08:05,253 --> 00:08:11,322
"'The leech is hermaphroditic.'

90
00:08:11,718 --> 00:08:15,076
"In zoology,

91
00:08:15,076 --> 00:08:21,520
"this is what we call beings
who have a male genital gland

92
00:08:21,520 --> 00:08:27,985
and a female genital gland
(leech), or the beings who..."

93
00:08:27,985 --> 00:08:33,198
His words become inaudible.

94
00:08:33,448 --> 00:08:36,764
Alarm clock ticking

95
00:08:47,629 --> 00:08:49,715
-We must mobilize
our powers.

96
00:08:49,944 --> 00:08:53,844
-If we still have any.
-You want to demoralize us?

97
00:08:53,844 --> 00:08:57,514
-Believe my experience:
if she must sleep a hundred years,

98
00:08:57,514 --> 00:09:01,018
it's time for her to sleep
a hundred years in one go.

99
00:09:01,018 --> 00:09:05,188
-Only, our goddaughter does not live
not in a legendary castle.

100
00:09:05,188 --> 00:09:07,024
The old times are over.

101
00:09:07,295 --> 00:09:09,234
Someone who sleeps for a hundred years,

102
00:09:09,234 --> 00:09:13,009
it won't go unnoticed
in our modern times.

103
00:09:13,009 --> 00:09:16,137
-That, we can no longer sleep
his whole little world.

104
00:09:16,345 --> 00:09:19,286
-We will be more discreet
than the first time.

105
00:09:19,286 --> 00:09:22,184
-If she wakes up
a hundred years later, alone...

106
00:09:22,393 --> 00:09:24,186
-There's something
die of fear.

107
00:09:24,186 --> 00:09:25,479
-We must warn him.

108
00:09:25,730 --> 00:09:27,711
-She won't stand
to know.

109
00:09:28,128 --> 00:09:32,215
-You don't know men well:
everyone knows they are going to die,

110
00:09:32,215 --> 00:09:35,385
and they absolutely live
without worrying about it.

111
00:09:35,385 --> 00:09:38,055
They even lose happily
their time.

112
00:09:38,055 --> 00:09:39,890
-ARE THEY WASTING THEIR TIME?

113
00:09:39,890 --> 00:09:42,726
-Of course. It's even
their favorite pastime.

114
00:09:42,976 --> 00:09:47,355
Every morning
start to ring.

115
00:09:53,966 --> 00:09:57,845
-Miss Anastasia, you are going to finish
by waking the dead,

116
00:09:57,845 --> 00:09:59,493
and in your family,

117
00:09:59,493 --> 00:10:02,808
there is one that is better
do not wake up.

118
00:10:02,808 --> 00:10:05,144
The alarm clocks stop ringing.

119
00:10:05,144 --> 00:10:09,294
- Damn, damn and damn! If I am
a princess to not even do

120
00:10:09,294 --> 00:10:11,505
what I want is useless!

121
00:10:18,324 --> 00:10:20,743
But we really need to
that I die?

122
00:10:20,868 --> 00:10:23,120
-That you fall asleep.
Don't be dramatic.

123
00:10:23,412 --> 00:10:26,040
-It's going to be
very very boring, a hundred years old,

124
00:10:26,040 --> 00:10:28,000
if you don't hold
your promise.

125
00:10:28,146 --> 00:10:31,170
-You have the key,
you will escape.

126
00:10:33,777 --> 00:10:36,530
-I want to shiver,
do you hear?

127
00:10:45,851 --> 00:10:49,000
It's crazy how time flies
sometimes slowly.

128
00:10:49,167 --> 00:10:52,504
The three or four days
before the performance

129
00:10:52,504 --> 00:10:55,006
seemed endless to me.

130
00:10:55,006 --> 00:10:57,989
I was looking forward to
bad luck comes true

131
00:10:57,989 --> 00:10:59,407
and change your life.

132
00:10:59,699 --> 00:11:01,909
Little girl's life,

133
00:11:01,909 --> 00:11:04,078
it's really very annoying.

134
00:11:04,224 --> 00:11:06,518
Piano. The little girls are singing.

135
00:11:06,518 --> 00:11:10,105
-Step by step, nice Japanese girls

136
00:11:10,397 --> 00:11:13,838
Advance in rhythm

137
00:11:14,088 --> 00:11:17,425
in the flowery meadows

138
00:11:17,425 --> 00:11:23,889
Winter is no more,
dawn with fiery eyes

139
00:11:23,889 --> 00:11:30,375
Irise the dew
and pink and blue

140
00:11:30,563 --> 00:11:37,028
Then this, then there,
when the sun powders

141
00:11:37,028 --> 00:11:43,680
With small steps,
nice Japanese girls

142
00:11:43,680 --> 00:11:50,478
Advance in rhythm
in the flowery meadows

143
00:11:50,604 --> 00:11:52,022
-Go on stage.

144
00:11:52,022 --> 00:11:54,608
-No, it's a show
girls!

145
00:11:54,608 --> 00:11:56,401
-Do this
for your grandmother.

146
00:11:56,568 --> 00:11:57,903
-It's of no interest

147
00:11:57,903 --> 00:12:00,176
because daddy is not here!
Cracking

148
00:12:00,468 --> 00:12:04,618
The sneer
of the fairy Carabosse resonates.

149
00:12:34,105 --> 00:12:36,587
Get out of there, rot!

150
00:12:36,587 --> 00:12:38,985
-We will discuss
both.

151
00:12:39,152 --> 00:12:42,218
-I don't talk to scum
full of boils.

152
00:12:42,426 --> 00:12:44,553
-I am
your own rottenness.

153
00:12:44,720 --> 00:12:48,766
Here, I'm going
give you a chance.

154
00:12:48,870 --> 00:12:52,144
If you manage to bring down
crossed shins,

155
00:12:52,269 --> 00:12:55,606
if you get there,
you are free.

156
00:12:56,002 --> 00:12:58,838
But if you fail...

157
00:12:59,527 --> 00:13:04,573
You will end up like the others,
decapitated,

158
00:13:04,740 --> 00:13:08,974
deliciously rotten.

159
00:13:09,349 --> 00:13:11,851
-Give me that.

160
00:13:12,873 --> 00:13:14,917
-If you feel like it.

161
00:13:19,797 --> 00:13:21,903
-I am true,
everything is false.

162
00:13:27,680 --> 00:13:30,182
-I'm in a hurry
to finish with you.

163
00:13:30,391 --> 00:13:34,332
You're not very big,
you will make a nice hors d'oeuvre.

164
00:13:42,299 --> 00:13:46,344
It's not possible...
Twice in a row?

165
00:13:56,980 --> 00:13:58,481
-Yes!

166
00:14:02,715 --> 00:14:06,531
You are one who exists
not even, at first!

167
00:14:27,865 --> 00:14:32,015
Birds are singing.

168
00:14:59,146 --> 00:15:04,860
Steam locomotive engine

169
00:15:24,588 --> 00:15:28,717
Steam whistle

170
00:16:11,260 --> 00:16:13,804
Steam whistle

171
00:16:16,307 --> 00:16:20,686
-Hey... He started
to be freezing.

172
00:16:50,632 --> 00:16:53,615
-You are from the world
living people, you?

173
00:16:54,011 --> 00:16:57,681
-Mom, she's the little sister
What did you promise me?

174
00:16:57,681 --> 00:17:00,121
-Gosh, that’s...

175
00:17:01,498 --> 00:17:05,606
But that's where you're real
little girl in the flesh.

176
00:17:05,606 --> 00:17:08,108
-I'm hungry.

177
00:18:03,601 --> 00:18:06,104
-Do you want that?

178
00:18:26,145 --> 00:18:29,440
Poor little thing, go...

179
00:18:31,984 --> 00:18:34,445
Well there you go.

180
00:18:34,695 --> 00:18:38,115
You're as clean as a whistle.

181
00:18:49,939 --> 00:18:53,860
Oh...

182
00:18:58,760 --> 00:19:02,222
Pff, it's good to throw away

183
00:19:02,222 --> 00:19:05,267
to the saddler, all that.

184
00:19:07,040 --> 00:19:09,980
You look
of a real little guy, like that.

185
00:19:09,980 --> 00:19:13,463
If I expected
that a girl fell to me from the sky...

186
00:19:16,111 --> 00:19:19,031
-It suits me really well.

187
00:19:20,073 --> 00:19:22,993
-You know, even if I am
bigger than you,

188
00:19:22,993 --> 00:19:25,454
we are going to be very friends,
both.

189
00:19:25,454 --> 00:19:30,209
Laughter

190
00:19:31,126 --> 00:19:34,734
-No, no, no, stop.
Shh. No, no.

191
00:19:35,068 --> 00:19:38,800
No, don't bother him. No, Peter!

192
00:19:39,176 --> 00:19:42,221
That's it!
Spin it, go ahead.

193
00:19:42,221 --> 00:19:47,205
That's it, that's good.

194
00:19:56,214 --> 00:19:59,967
-It's not nice, what
you do. It's very nasty.

195
00:19:59,967 --> 00:20:04,326
-You will see, in the spring, we will have
roses of all colors.

196
00:20:04,326 --> 00:20:05,807
-You hurt them.

197
00:20:05,807 --> 00:20:08,726
-If I don't do this,
we won't have any roses.

198
00:20:08,726 --> 00:20:11,938
Like this, they can be
eternally beautiful.

199
00:20:12,188 --> 00:20:15,045
-Eternity doesn't exist.

200
00:20:16,359 --> 00:20:19,570
-You see that?
It's called eyes.

201
00:20:19,696 --> 00:20:22,010
I leave some
three or five, depending,

202
00:20:22,010 --> 00:20:24,909
and with each eye
a large stem will come out

203
00:20:24,909 --> 00:20:26,828
full of new strength.

204
00:20:27,015 --> 00:20:29,685
-But when we cut
the head of the oaks,

205
00:20:29,685 --> 00:20:31,791
they never grow back the same.

206
00:20:31,791 --> 00:20:33,876
-Because they are trees.

207
00:20:33,876 --> 00:20:37,839
It's pretentious and ugly
to want to constrain the trees.

208
00:20:37,839 --> 00:20:40,758
But there, the more we cut
and the more it grows,

209
00:20:40,758 --> 00:20:42,844
because it is bramble.

210
00:20:42,844 --> 00:20:43,949
Do you believe me?

211
00:20:44,116 --> 00:20:46,952
-Yes, because
you can't be mean.

212
00:21:30,412 --> 00:21:31,768
She's the queen.

213
00:21:31,768 --> 00:21:34,228
The others force her
royal jelly,

214
00:21:34,228 --> 00:21:36,939
so much and so well
that she can no longer move.

215
00:21:36,939 --> 00:21:39,254
She is a prisoner
of his charge.

216
00:21:39,254 --> 00:21:42,278
-I'm scared!
I don't want to be like her!

217
00:21:42,445 --> 00:21:45,490
-But no, you,
It won't happen to you. Don't cry.

218
00:21:45,698 --> 00:21:48,117
You're not a bee.

219
00:21:48,910 --> 00:21:52,789
-I don't want to be buried
without moving. Never again!

220
00:21:54,123 --> 00:21:56,021
-Don't cry, I'm here.

221
00:21:56,334 --> 00:22:00,087
Nothing will ever happen to you.
I will protect you, okay?

222
00:22:00,087 --> 00:22:02,298
-You promise?

223
00:22:15,102 --> 00:22:18,022
-Hold.

224
00:22:28,053 --> 00:22:31,661
-It’s so beautiful!
It's like edelweiss rain.

225
00:22:33,037 --> 00:22:35,852
-These are
white bees.

226
00:22:39,085 --> 00:22:40,962
-They also have
a queen?

227
00:22:40,962 --> 00:22:44,841
-Certainly. The most beautiful
and the coldest of all.

228
00:22:44,966 --> 00:22:46,801
She's the Ice Queen.

229
00:22:46,801 --> 00:22:49,846
She is elusive.
It never arises.

230
00:22:50,137 --> 00:22:52,619
Is she on earth,
suddenly, hop!

231
00:22:52,619 --> 00:22:55,351
She goes back to hide
in the black clouds.

232
00:22:56,936 --> 00:22:58,646
During the winter nights,

233
00:22:58,834 --> 00:23:02,191
she's the one who wanders
in the streets of cities.

234
00:23:02,191 --> 00:23:04,715
His icy gaze
cover the windows

235
00:23:04,715 --> 00:23:06,883
tiny frost flowers.

236
00:23:10,241 --> 00:23:11,763
-It would be beautiful,

237
00:23:11,763 --> 00:23:12,994
to see her.

238
00:23:13,223 --> 00:23:15,037
-Don't say that, unhappy man.

239
00:23:15,204 --> 00:23:19,229
Wherever his gaze falls,
everything becomes bleak and icy.

240
00:23:19,229 --> 00:23:21,919
Okay, come on. Now in bed.

241
00:23:58,518 --> 00:24:00,771
-I hate
this Snow Queen.

242
00:24:00,958 --> 00:24:02,439
So let her come,

243
00:24:02,439 --> 00:24:05,671
I will put it on the stove
hot and it will melt.

244
00:24:05,796 --> 00:24:08,883
-You're stupid.
I would like to see her.

245
00:24:08,883 --> 00:24:11,469
I'm sure
how wonderful it is.

246
00:24:11,594 --> 00:24:15,535
Do you realize? Live
in the land of eternal snow.

247
00:24:15,535 --> 00:24:18,455
-You're making me cold.

248
00:25:10,632 --> 00:25:13,760
-I saw her.
I saw the Snow Queen.

249
00:25:13,760 --> 00:25:17,743
-First of all, it doesn't exist.
-I saw her, I tell you.

250
00:25:17,889 --> 00:25:20,830
She looked me in the eyes.

251
00:25:20,830 --> 00:25:24,938
I felt a sword of ice
pierce my heart.

252
00:25:30,277 --> 00:25:33,426
-I want to sleep...

253
00:26:28,335 --> 00:26:30,962
-Why are you crying,
you idiot!

254
00:26:31,108 --> 00:26:33,965
Wipe away these tears,
They make you look awful!

255
00:26:34,132 --> 00:26:35,946
Besides, I don't have any more pain.

256
00:26:36,113 --> 00:26:38,115
The only thing
which hurts me,

257
00:26:38,115 --> 00:26:42,098
is to see how ugly everything is,
sinister and shrunken, here!

258
00:26:42,098 --> 00:26:45,060
And you are ugly
and skinny as a rat.

259
00:26:45,268 --> 00:26:47,604
You should see yourself,
my poor daughter,

260
00:26:47,792 --> 00:26:51,253
understand what we endure
living in your company.

261
00:26:51,253 --> 00:26:55,633
A stupid and stunted dwarf!
-What's wrong with you, Peter?

262
00:26:55,633 --> 00:26:58,740
Make me happy
to apologize immediately.

263
00:26:58,740 --> 00:27:00,221
-Apologize for what?

264
00:27:00,221 --> 00:27:03,995
It's a life for a boy
of my age, to be locked up

265
00:27:03,995 --> 00:27:06,936
between his mother
and an uninteresting kid?!

266
00:27:06,936 --> 00:27:10,251
-I'm sure it's
what's in your eye

267
00:27:10,251 --> 00:27:13,150
that prevents you from seeing
the pretty side of things.

268
00:27:13,421 --> 00:27:15,694
Let me look.

269
00:27:18,551 --> 00:27:20,345
Lower your head.

270
00:27:20,470 --> 00:27:23,369
-I don't see anything.
No, I don't see anything.

271
00:27:23,369 --> 00:27:26,497
-It's just now
that I was in pain, stupid.

272
00:27:26,497 --> 00:27:28,395
Now it's going very well,

273
00:27:28,395 --> 00:27:32,211
and I am very happy to
my new perception of things.

274
00:27:32,336 --> 00:27:35,902
-My poor Peter,
you think you're tall and intelligent.

275
00:27:35,902 --> 00:27:39,948
Do you know what's happening to you?
It's a bad age, my boy.

276
00:27:56,527 --> 00:27:59,655
-Peter...
-What else is there?

277
00:27:59,655 --> 00:28:02,992
-You never spoke unkindly to me
like earlier.

278
00:28:03,284 --> 00:28:05,390
-Everything needs a beginning.

279
00:28:05,557 --> 00:28:09,853
-Explain to me why
that's what's happening to you.

280
00:28:12,439 --> 00:28:14,899
-I don't know.

281
00:28:16,172 --> 00:28:18,862
Maybe...

282
00:28:19,112 --> 00:28:21,865
Nothing is stable in life.

283
00:28:22,032 --> 00:28:25,222
The only stability is boredom.

284
00:28:26,182 --> 00:28:28,371
Boredom.

285
00:28:28,913 --> 00:28:31,812
You can't know
as he imprisons me,

286
00:28:31,812 --> 00:28:35,316
as I feel
like a perpetual vice.

287
00:28:35,837 --> 00:28:39,966
Is this a life,
to stay in this narrow house,

288
00:28:39,966 --> 00:28:42,907
with only company
his mother and...

289
00:28:43,490 --> 00:28:47,244
You are very kind to
marvel at everything blissfully,

290
00:28:47,244 --> 00:28:50,915
as if it were enough to be blissful
to be happy.

291
00:28:50,915 --> 00:28:52,458
-We weren't happy?

292
00:28:52,854 --> 00:28:57,421
-Yes, but now,
I'm not happy anymore.

293
00:28:57,796 --> 00:29:01,571
I want to live, and I know
that what you call

294
00:29:01,571 --> 00:29:04,783
happiness,
It stops me from living.

295
00:29:28,681 --> 00:29:31,705
-Where is it? Where is it?

296
00:29:40,673 --> 00:29:43,113
“Puberty.

297
00:29:43,238 --> 00:29:47,200
"All changes
physiological and psychological

298
00:29:47,492 --> 00:29:49,661
"that occur

299
00:29:50,057 --> 00:29:53,748
with the appearance
secondary sexual characteristics.

300
00:29:53,748 --> 00:29:56,021
It is marked
in the definition.

301
00:29:56,021 --> 00:29:58,065
-Where are you going?
-Where I like it!

302
00:30:47,948 --> 00:30:51,181
-You were brave,
we went well.

303
00:30:51,306 --> 00:30:54,079
I am the Snow Queen.

304
00:30:57,708 --> 00:30:59,668
But you're completely frozen.

305
00:30:59,668 --> 00:31:03,651
You better
to put you under my furs.

306
00:31:21,377 --> 00:31:23,421
Is it better?

307
00:31:24,735 --> 00:31:27,467
-My sled... Where is my sled?

308
00:31:27,634 --> 00:31:32,764
-Behind you. Your childhood
is now behind you.

309
00:31:32,889 --> 00:31:35,266
Now,
I won't kiss you anymore,

310
00:31:35,412 --> 00:31:39,500
because one last kiss
would be your death.

311
00:31:39,500 --> 00:31:45,526
Young impudent boy, you're lucky
that I want to spare you.

312
00:31:54,494 --> 00:31:56,934
Steam whistle

313
00:31:59,791 --> 00:32:03,878
The train moves away.

314
00:33:37,055 --> 00:33:38,452
-Who are you ?

315
00:33:38,452 --> 00:33:42,560
The ghost train 1724
should not stop.

316
00:33:42,560 --> 00:33:44,917
You shouldn't come down here.

317
00:33:45,918 --> 00:33:49,275
You are doubly
in violation because moreover,

318
00:33:49,275 --> 00:33:53,071
we do not admit
barefooters in the kingdom!

319
00:33:55,385 --> 00:33:57,012
-It's not my fault.

320
00:33:57,012 --> 00:33:59,786
I was dropped off here.
I didn't ask for anything.

321
00:34:00,119 --> 00:34:01,934
If I'm barefoot,

322
00:34:01,934 --> 00:34:06,939
it's because I left
looking for my friend.

323
00:34:07,064 --> 00:34:09,858
-No one ever comes down here.

324
00:34:09,858 --> 00:34:13,737
We put the figures
to discourage any intrusion,

325
00:34:13,904 --> 00:34:17,804
hoping that no invasion
there comes a stormy day,

326
00:34:17,804 --> 00:34:20,327
because obviously,
we have to put them away

327
00:34:20,473 --> 00:34:23,497
so that they don't fly away.

328
00:34:24,873 --> 00:34:27,501
Excuse me, I have work.

329
00:34:27,793 --> 00:34:29,899
It is a very peaceful country,

330
00:34:29,899 --> 00:34:32,819
who does not tolerate
foreign visitors.

331
00:34:33,111 --> 00:34:36,030
You better leave.

332
00:35:10,440 --> 00:35:14,923
-What would I like
have a doll like you.

333
00:35:27,331 --> 00:35:30,606
A train is approaching.

334
00:36:09,040 --> 00:36:10,937
-Hey, you!

335
00:36:11,334 --> 00:36:15,421
I'm closing the station.
You can't stay.

336
00:36:15,713 --> 00:36:19,383
Besides, at night,
it's dangerous.

337
00:36:19,884 --> 00:36:23,846
-Tell me where I can sleep.
Is there a hotel?

338
00:36:23,846 --> 00:36:26,495
-You are stubborn!

339
00:36:26,766 --> 00:36:30,415
I told you
that we did not tolerate foreigners.

340
00:36:30,957 --> 00:36:33,210
-What
I will become?

341
00:36:33,210 --> 00:36:35,525
I would like
go somewhere.

342
00:36:35,525 --> 00:36:39,925
I waited to take a train
but none stopped.

343
00:36:39,925 --> 00:36:44,221
-I could bring you
at the prison, but it is full.

344
00:36:44,388 --> 00:36:48,204
Our princes are very cruel.

345
00:36:49,267 --> 00:36:51,812
What did you come to do
in this country?

346
00:36:51,999 --> 00:36:54,710
-It's because of Peter,
he's my friend.

347
00:36:54,710 --> 00:36:57,818
A wonderful boy,
much bigger than you.

348
00:36:57,818 --> 00:37:01,405
-Shh. Be careful.

349
00:37:01,405 --> 00:37:04,512
This is not the place
where to get noticed.

350
00:37:04,720 --> 00:37:07,619
-It's been six months
that he disappeared.

351
00:37:07,619 --> 00:37:11,790
He's taller than me.
His eyes shine like lightning.

352
00:37:11,790 --> 00:37:13,271
He is very strong.

353
00:37:13,479 --> 00:37:17,233
He is the smartest
that I have ever met.

354
00:37:17,233 --> 00:37:21,466
He knows how to calculate in his head the
fractions and square roots.

355
00:37:22,467 --> 00:37:24,490
-It could be.

356
00:37:24,720 --> 00:37:28,056
It could be,
that I saw it.

357
00:37:28,056 --> 00:37:31,184
-Thank you, it's the most beautiful
news of the year!

358
00:37:31,372 --> 00:37:33,520
- Calm down! A little reason!

359
00:37:33,708 --> 00:37:37,128
This is not the place
where to get noticed.

360
00:37:38,900 --> 00:37:42,028
Don't make me say
what I didn't say.

361
00:37:42,028 --> 00:37:45,365
I said: it could be
than the one I think of

362
00:37:45,365 --> 00:37:47,638
is the one you are looking for.

363
00:37:50,203 --> 00:37:52,831
Maybe or maybe not.

364
00:37:53,102 --> 00:37:55,938
I didn't say anything more.

365
00:38:01,465 --> 00:38:07,179
-Follow this gallery.
Your destiny awaits you there.

366
00:38:12,997 --> 00:38:15,395
-Make up your mind, I don't have
all my time.

367
00:38:15,625 --> 00:38:17,981
You're going to be late.

368
00:38:19,587 --> 00:38:22,486
Be careful
not to offend the queen,

369
00:38:22,486 --> 00:38:28,575
she is
terribly irascible.

370
00:38:43,131 --> 00:38:46,822
I don't know if I'm doing well
to bring you back.

371
00:38:47,114 --> 00:38:49,513
Hide there.

372
00:38:49,805 --> 00:38:53,975
Do not move under any circumstances
before the stroke of midnight.

373
00:38:53,975 --> 00:38:57,333
-I prefer armor.
-No, we're not discussing.

374
00:38:57,333 --> 00:39:00,023
I will come back
pick you up late tonight.

375
00:39:00,252 --> 00:39:03,568
And be careful,
You shouldn't stand out.

376
00:39:03,568 --> 00:39:10,471
-"Be careful, don't
get noticed." Oh my...

377
00:39:18,250 --> 00:39:22,337
Chime

378
00:39:42,399 --> 00:39:45,339
Fortunately I loved
particularly

379
00:39:45,339 --> 00:39:48,738
the sound of alarm clocks,
and the ticking of mine

380
00:39:48,738 --> 00:39:52,325
I missed it a lot,
because from this point of view,

381
00:39:52,325 --> 00:39:56,892
I was spoiled: I had to
count 2,000,550 ticks

382
00:39:56,892 --> 00:40:00,855
and hear it ring seven times
hours and as many times

383
00:40:00,855 --> 00:40:04,942
half hours, before
that someone would come back and get me out of there.

384
00:40:06,715 --> 00:40:10,635
-Come on, come with me,
I will show you the way.

385
00:40:29,237 --> 00:40:32,720
Have no fear,
we shouldn't meet anyone,

386
00:40:32,720 --> 00:40:35,055
but stay careful.

387
00:40:35,055 --> 00:40:37,516
It is not necessary
get noticed.

388
00:40:37,516 --> 00:40:41,437
-"Be careful, you must not
make you stand out"...

389
00:40:41,562 --> 00:40:44,815
Oh dear, they say
constantly in this country.

390
00:40:53,824 --> 00:40:57,787
-Have you seen their dreams?
-They go by too quickly.

391
00:40:57,787 --> 00:41:00,852
-Yes, obviously,
some experience is required.

392
00:41:01,144 --> 00:41:03,855
They dream
that they are alone in the world

393
00:41:03,855 --> 00:41:06,650
on an island
of precious pearls and gold,

394
00:41:07,046 --> 00:41:09,381
that it will be so
all eternity.

395
00:41:09,548 --> 00:41:12,197
They dream every night
of the same thing.

396
00:41:12,197 --> 00:41:16,222
-Obviously, Peter really likes
always make the same drawings

397
00:41:16,368 --> 00:41:18,244
and always the same dreams.

398
00:41:18,244 --> 00:41:21,060
-My role ends here,
little lady.

399
00:41:21,185 --> 00:41:24,709
If you reach the honors
and to the dignities,

400
00:41:24,709 --> 00:41:27,921
we hope
that you will remember us.

401
00:41:28,046 --> 00:41:30,090
-Yes.
-But if things go wrong,

402
00:41:30,236 --> 00:41:32,425
you've never seen me.

403
00:41:32,425 --> 00:41:34,448
Do you understand?

404
00:41:34,594 --> 00:41:36,408
You have to be very careful.

405
00:41:36,617 --> 00:41:38,890
You must not
get noticed.

406
00:41:38,890 --> 00:41:40,433
-Have no fear.

407
00:41:40,558 --> 00:41:44,813
A brother cannot
not recognizing his sister.

408
00:42:02,080 --> 00:42:06,084
Peter...
Peter, it's me.

409
00:42:06,209 --> 00:42:08,712
Peter, wake up.

410
00:42:08,712 --> 00:42:11,318
Tinker Bell
-Guards! Guards!

411
00:42:14,905 --> 00:42:16,469
Grab it!

412
00:42:20,223 --> 00:42:22,872
Shall we
cut off his head?

413
00:42:23,080 --> 00:42:24,540
-Pity !

414
00:42:24,540 --> 00:42:26,876
-My dear,
you had to be careful

415
00:42:27,001 --> 00:42:29,587
and not be noticed.

416
00:42:29,879 --> 00:42:32,819
Ah, we are less proud,
now.

417
00:42:32,819 --> 00:42:36,343
You are guilty
of a crime of lèse majesté.

418
00:42:36,510 --> 00:42:37,803
-Let her go!

419
00:42:37,803 --> 00:42:39,263
She's just a child.

420
00:42:39,555 --> 00:42:43,204
Certainly, she is part
large humans,

421
00:42:43,350 --> 00:42:45,019
but she's only a child.

422
00:42:45,165 --> 00:42:47,375
You took a very big risk

423
00:42:47,479 --> 00:42:51,442
by fraudulently introducing you
in my room, you know?

424
00:42:51,442 --> 00:42:54,966
So that I can decide
to save your life,

425
00:42:54,966 --> 00:42:56,697
you have to tell me everything.

426
00:42:57,635 --> 00:43:00,096
-You prefer
cut off your head?

427
00:43:00,388 --> 00:43:02,098
-But I'm telling the truth.

428
00:43:02,098 --> 00:43:05,852
I have been told so many good things
of the prince that inevitably,

429
00:43:05,852 --> 00:43:09,418
I thought it couldn't be
than my friend Peter.

430
00:43:09,418 --> 00:43:12,338
How could I have thought
that it wasn't him,

431
00:43:12,567 --> 00:43:15,507
while I left
looking for him?

432
00:43:15,507 --> 00:43:20,492
Peter, he has exactly the same,
all the finest qualities

433
00:43:20,492 --> 00:43:21,931
of the world, in fact.

434
00:43:21,931 --> 00:43:23,140
-You're right.

435
00:43:23,453 --> 00:43:25,830
My prince is wonderful.

436
00:43:26,226 --> 00:43:27,415
-Like Peter.

437
00:43:27,415 --> 00:43:31,440
But you are lucky,
because you found it.

438
00:43:31,607 --> 00:43:35,465
I will find
never again Peter.

439
00:44:03,827 --> 00:44:05,349
What time is it?

440
00:44:07,142 --> 00:44:11,021
Oh, it's so beautiful! I love
watches and alarm clocks.

441
00:44:11,167 --> 00:44:13,128
-I'll give it to you.

442
00:44:18,258 --> 00:44:20,739
-Oh, thank you! THANKS.

443
00:44:24,639 --> 00:44:26,787
I'm confused, Your Highness.

444
00:44:30,687 --> 00:44:34,190
In any case,
I'm super happy.

445
00:44:34,586 --> 00:44:38,716
-I made you put
treats.

446
00:44:39,133 --> 00:44:43,387
Farewell. Have no fear:
you will find Peter.

447
00:44:43,512 --> 00:44:46,181
-It's been so long
that I lost it.

448
00:44:46,390 --> 00:44:48,976
-Patience. Time
seems very long to you

449
00:44:49,164 --> 00:44:51,020
because you are very young,

450
00:44:51,228 --> 00:44:54,752
but you see, me who am
older than you...

451
00:44:54,752 --> 00:44:56,650
-As you have
lucky.

452
00:44:56,859 --> 00:45:00,800
-Don't say that, unhappy girl.
Time passes quite quickly.

453
00:45:00,800 --> 00:45:06,931
You'll find out soon enough.

454
00:45:10,080 --> 00:45:13,083
-Goodbye, Your Highness.
Goodbye, Majesty.

455
00:45:14,585 --> 00:45:16,795
-Bye.

456
00:46:18,169 --> 00:46:20,275
Neighing

457
00:46:52,599 --> 00:46:56,165
-Its flesh must be tender.
-Let her go! Let her go!

458
00:46:56,165 --> 00:47:02,088
She's mine, you hear me?!
Let her go!

459
00:47:11,472 --> 00:47:13,078
They won't kill you

460
00:47:13,078 --> 00:47:16,707
as long as I don't get angry
against you.

461
00:47:18,271 --> 00:47:21,211
But if I got angry
against you,

462
00:47:21,211 --> 00:47:23,964
it's myself
who would kill you.

463
00:47:36,456 --> 00:47:38,312
You are undoubtedly
a princess.

464
00:47:38,520 --> 00:47:39,897
-No.

465
00:47:40,335 --> 00:47:42,920
And I told him
my whole story.

466
00:47:42,920 --> 00:47:46,653
She found that it had happened to me
very strange things,

467
00:47:46,653 --> 00:47:50,407
and that she, who was older
that I, in comparison,

468
00:47:50,407 --> 00:47:54,432
nothing had happened to him
at all.

469
00:48:32,783 --> 00:48:35,890
-I present to you Mémé,
called old shrew.

470
00:48:35,890 --> 00:48:37,141
-What ?

471
00:48:37,141 --> 00:48:41,124
-Before, it was she who
led the men to attack,

472
00:48:41,124 --> 00:48:45,191
but now she is old,
then it is no longer of any use.

473
00:48:45,358 --> 00:48:47,547
-It's very funny,
what you are saying there!

474
00:48:47,902 --> 00:48:51,134
Screams, accordion

475
00:50:50,337 --> 00:50:53,215
The songs echo in the distance.

476
00:50:53,382 --> 00:50:55,863
-I have twenty-four.

477
00:51:01,932 --> 00:51:03,767
Kiss him.

478
00:51:14,590 --> 00:51:17,969
Don't be afraid.
All these pigeons are domestic.

479
00:51:18,156 --> 00:51:21,347
They are the ones who are afraid of us,
not the opposite.

480
00:51:28,354 --> 00:51:32,671
This one, you better keep
constantly keep an eye on her.

481
00:51:32,796 --> 00:51:36,862
Otherwise, she takes
escape powder,

482
00:51:36,988 --> 00:51:39,845
and at the speed she's going,

483
00:51:39,845 --> 00:51:42,451
no chance of catching her.

484
00:51:49,729 --> 00:51:53,588
Every night I have fun
to tickle his neck,

485
00:51:53,588 --> 00:51:56,299
so she knows
what it's all about.

486
00:51:57,800 --> 00:51:59,698
Huh, why don’t we like that?

487
00:51:59,698 --> 00:52:02,305
Eh, we don't like that
at all?

488
00:52:02,597 --> 00:52:05,370
I'm the one in charge.

489
00:52:08,686 --> 00:52:11,063
Come on, come on.
We're going to bed.

490
00:52:18,175 --> 00:52:22,429
-You're not going to keep your knife
while you sleep, anyway?

491
00:52:22,992 --> 00:52:27,663
-Yes, I still sleep with him.
You never know.

492
00:52:30,687 --> 00:52:33,565
You're afraid that I'll do you
like a doe?

493
00:52:33,565 --> 00:52:36,818
-I know very well
that you are going to do it.

494
00:52:39,237 --> 00:52:41,865
Not even afraid.

495
00:52:43,909 --> 00:52:46,828
-You know
that it's a real knife.

496
00:52:48,288 --> 00:52:52,459
I press a little more...
Blood spurts.

497
00:52:52,667 --> 00:52:56,150
You can't know
how it itch.

498
00:52:56,400 --> 00:53:01,134
I know if I do,
afterwards, I will have slit your throat.

499
00:53:01,447 --> 00:53:05,347
I don't want to. I don't want to.

500
00:53:05,347 --> 00:53:08,621
But it makes me itch.

501
00:53:10,810 --> 00:53:14,773
Aren't you afraid?
Aren't you afraid of me?

502
00:53:15,670 --> 00:53:18,714
You're crazy. Must never
trust me.

503
00:53:18,714 --> 00:53:22,948
I'm not bad,
but it excites me.

504
00:53:23,365 --> 00:53:27,515
Sometimes I can
no longer control myself.

505
00:53:31,498 --> 00:53:34,793
You are brave, you
for a kid.

506
00:53:36,503 --> 00:53:39,130
-It's the princess
who gave them to me.

507
00:53:39,381 --> 00:53:42,697
-You only meet princes
and princesses?

508
00:53:42,697 --> 00:53:45,053
-The elite,
it goes with the elite.

509
00:53:45,053 --> 00:53:49,537
The Queen of England,
she doesn't meet just anyone.

510
00:53:55,647 --> 00:53:58,775
-You talk in your sleep,
you're so funny.

511
00:53:58,963 --> 00:54:01,695
It's a kind of dream,
but not so stupid.

512
00:54:01,903 --> 00:54:05,010
You would really like
find your friend Peter?

513
00:54:05,010 --> 00:54:08,764
-I would sacrifice my life.
-No, life is too precious.

514
00:54:08,973 --> 00:54:12,309
I believe it's true,
that it is in Lapland.

515
00:54:12,309 --> 00:54:16,981
I don't see where he could
be elsewhere.

516
00:54:17,523 --> 00:54:21,881
But if you swear you'll come back
make you a prisoner.

517
00:54:21,881 --> 00:54:24,134
-I swear.

518
00:54:26,073 --> 00:54:28,388
Oh dear, everything there is...

519
00:54:39,628 --> 00:54:43,174
It's good, huh?
-But it sticks to your teeth.

520
00:54:46,469 --> 00:54:50,347
All the men are gone,
only my grandmother remains.

521
00:54:50,347 --> 00:54:53,559
She won't go away.
She's tough.

522
00:54:53,559 --> 00:54:56,479
But she has a penchant
for the bottle.

523
00:54:56,479 --> 00:55:00,629
-What am I doing here?!
Help! Get me out of here!

524
00:55:00,629 --> 00:55:02,714
Who put me there?!

525
00:55:02,714 --> 00:55:05,029
Little thieves! Stay there!

526
00:55:05,029 --> 00:55:07,490
What is it,
these little thieves?!

527
00:55:12,098 --> 00:55:14,351
-I would have enjoyed keeping her.

528
00:55:14,643 --> 00:55:19,335
But too bad, I'm going to untie you
and let you out,

529
00:55:19,689 --> 00:55:22,442
so that you return to Lapland.

530
00:55:31,743 --> 00:55:33,891
-I don't want to leave anymore.

531
00:56:02,545 --> 00:56:04,505
Go, my dear. Go.

532
00:56:04,797 --> 00:56:09,343
I might already be dead
cold before the end.

533
00:56:59,956 --> 00:57:04,189
-It took you a while,
to come!

534
00:57:19,559 --> 00:57:22,812
-You are very clever, I know it.

535
00:57:23,104 --> 00:57:27,275
You can, with a piece of thread,
bind all the winds of the world.

536
00:57:27,275 --> 00:57:31,592
If we untie the first knot,
we have good wind.

537
00:57:31,884 --> 00:57:36,618
The second, the ship
cuts through the waves with speed.

538
00:57:36,910 --> 00:57:40,079
But if we unravel
the third and the fourth,

539
00:57:40,205 --> 00:57:42,081
then a storm arises

540
00:57:42,457 --> 00:57:45,168
which lays the forests on the ground.

541
00:57:45,397 --> 00:57:47,441
And you know how to compose a drink

542
00:57:47,691 --> 00:57:50,340
who gives strength
of twelve men.

543
00:57:50,340 --> 00:57:55,053
-Not so fast, my young friend.

544
00:57:55,824 --> 00:58:01,372
I only do what's right,

545
00:58:01,372 --> 00:58:03,582
and that's what I have to do.

546
00:58:23,435 --> 00:58:25,187
-Help me snatch Peter

547
00:58:25,187 --> 00:58:28,086
with claws
of the evil Snow Queen.

548
00:58:28,086 --> 00:58:29,692
-Shh.

549
00:58:29,984 --> 00:58:32,319
Ah... You see...

550
00:58:32,528 --> 00:58:35,802
Let me think.

551
00:58:40,598 --> 00:58:44,915
But your case is not easy.

552
00:58:44,915 --> 00:58:49,211
Oh no, no, no.
It's not easy.

553
00:58:53,486 --> 00:58:57,532
"Let the dragon crawl

554
00:58:57,824 --> 00:59:03,204
"bite the tail
of the winged dragon,

555
00:59:03,204 --> 00:59:05,748
"that the winged dragon

556
00:59:06,061 --> 00:59:10,149
"swallow the tail
of the dragon crawling,

557
00:59:10,378 --> 00:59:13,256
"let the dragon crawl

558
00:59:13,423 --> 00:59:17,573
"absorb the winged dragon,

559
00:59:17,865 --> 00:59:23,245
"and come

560
00:59:23,245 --> 00:59:31,983
the Ouroboros!”

561
00:59:33,756 --> 00:59:37,176
-Is that the Ouroboros?

562
00:59:56,090 --> 01:00:02,076
-This grimoire
just confirmed to me...

563
01:00:02,221 --> 01:00:07,331
Your friend is a prisoner
at the Snow Queen's.

564
01:00:07,331 --> 01:00:11,230
But he is very happy,

565
01:00:11,356 --> 01:00:15,276
and he finds his state
one of the best in the world.

566
01:00:16,277 --> 01:00:18,196
-He's wrong, isn't he?

567
01:00:18,363 --> 01:00:23,910
-He is wrong,
but he finds himself happy.

568
01:00:25,724 --> 01:00:29,874
The Snow Queen will keep

569
01:00:29,874 --> 01:00:34,796
all her dominion over him.

570
01:00:35,984 --> 01:00:39,133
-But you can't make

571
01:00:39,467 --> 01:00:43,680
a drink that would give me
the power to break the spell?

572
01:00:46,099 --> 01:00:49,373
-I can't
give you power

573
01:00:49,498 --> 01:00:54,023
stronger than that
that you own.

574
01:00:54,023 --> 01:00:56,734
So you don't see

575
01:00:56,734 --> 01:01:00,759
that animals and people
are forced to serve you?

576
01:01:02,907 --> 01:01:05,785
You left barefoot
and without incident,

577
01:01:05,973 --> 01:01:10,790
you crossed
half of the universe.

578
01:01:11,061 --> 01:01:14,335
It's not about me

579
01:01:14,460 --> 01:01:21,009
that you can receive
strength, oh no.

580
01:01:30,560 --> 01:01:34,710
The doe will drop you off
ten leagues from here,

581
01:01:34,835 --> 01:01:40,987
in front of a grove of red fruits
in the middle of the snow.

582
01:01:41,112 --> 01:01:44,032
Be careful.

583
01:01:44,219 --> 01:01:48,056
That's where it will come back to you.

584
01:02:35,229 --> 01:02:40,004
-No, no. Mom told me
that it was forbidden.

585
01:02:40,004 --> 01:02:44,801
"Don't eat the fruit
that we don't know,

586
01:02:44,801 --> 01:02:48,137
"especially red berries:
we can poison ourselves,

587
01:02:48,325 --> 01:02:50,744
and then we risk dying."

588
01:02:51,078 --> 01:02:54,248
Yes, but I risk nothing:
I dream.

589
01:02:54,393 --> 01:02:57,668
Yes, yes, I risk dying
during my sleep.

590
01:02:57,668 --> 01:03:00,983
No, no... I am
too young to die.

591
01:03:01,234 --> 01:03:05,488
Yes, but if we die in a dream,
we wake up, then.

592
01:03:38,375 --> 01:03:40,127
What are you doing here?

593
01:03:42,150 --> 01:03:43,880
Please come out.

594
01:03:43,880 --> 01:03:47,280
-First tell me what you're doing here
in old-fashioned dress.

595
01:03:47,697 --> 01:03:49,282
-I'm at home.

596
01:03:49,282 --> 01:03:51,722
And you're dressed in a way

597
01:03:51,993 --> 01:03:54,287
very strange.

598
01:03:54,287 --> 01:03:57,227
And you look a lot like
to Peter.

599
01:03:57,394 --> 01:04:00,126
Yes, you look a lot like him.

600
01:04:00,293 --> 01:04:03,546
-My great-grandfather
His name was Peter.

601
01:04:03,713 --> 01:04:06,007
I'm Johan.

602
01:04:06,799 --> 01:04:09,302
-I'm Anastasia.

603
01:04:09,531 --> 01:04:11,596
I know, it's a pompous name.

604
01:04:11,804 --> 01:04:16,330
My grandmother was very keen on it,
I don't know why anymore.

605
01:04:20,688 --> 01:04:23,733
You see clearly
that I wasn't lying.

606
01:04:26,006 --> 01:04:27,758
That's my grandmother.

607
01:04:29,155 --> 01:04:31,428
But shh, don't wake her.

608
01:04:31,678 --> 01:04:34,806
Grown-ups
are very boring.

609
01:04:35,870 --> 01:04:38,643
As for the little girls,

610
01:04:38,769 --> 01:04:45,150
they are stupid,
cutesy and pretentious.

611
01:04:45,275 --> 01:04:47,694
I hated girls.

612
01:04:47,965 --> 01:04:50,176
-But who are you?

613
01:04:50,343 --> 01:04:55,139
-Peter's lover.
And you're not Peter.

614
01:04:55,452 --> 01:04:59,331
Like I wouldn't lose
in change...

615
01:05:04,190 --> 01:05:06,088
You never should have!

616
01:05:06,088 --> 01:05:09,445
I am certainly
much younger than you!

617
01:05:09,445 --> 01:05:14,408
-How old are you ?
-Sixteen years old.

618
01:05:15,534 --> 01:05:17,578
My mother had me when I was fifteen,

619
01:05:17,578 --> 01:05:20,685
and my father,
it was the groom.

620
01:05:20,685 --> 01:05:22,375
He was very, very handsome.

621
01:05:22,583 --> 01:05:25,482
Besides, you too.

622
01:05:25,690 --> 01:05:29,820
But... If I did the same
with you,

623
01:05:29,945 --> 01:05:32,406
I would waste my youth,

624
01:05:32,614 --> 01:05:35,909
because you are
much too old for me.

625
01:05:35,909 --> 01:05:40,142
-But I'm eighteen. You have
a funny conception of the world.

626
01:05:40,309 --> 01:05:43,104
-That's how I am.

627
01:05:44,021 --> 01:05:46,294
It's all or nothing.

628
01:05:46,545 --> 01:05:48,338
-So it's nothing?

629
01:05:59,224 --> 01:06:02,707
-No more than seven today.

630
01:06:08,421 --> 01:06:10,193
-A...

631
01:06:29,775 --> 01:06:32,090
Three...

632
01:06:38,889 --> 01:06:40,661
Six...

633
01:06:45,416 --> 01:06:47,960
Seven...

634
01:06:57,240 --> 01:06:59,805
Eight...
-You're cheating.

635
01:07:00,056 --> 01:07:02,516
That's enough for today.

636
01:07:02,829 --> 01:07:06,833
-You seemed like you wanted to.
-No, I don't want to.

637
01:07:08,418 --> 01:07:11,755
-You know what it's called,
a girl like you?

638
01:07:11,755 --> 01:07:14,236
Laughing
-A tease.

639
01:07:15,905 --> 01:07:18,783
-Actually, you're sassier
that I believed.

640
01:07:18,783 --> 01:07:22,557
-No, no.
No, I like flirting with you.

641
01:07:23,391 --> 01:07:26,582
But I'm not sure
that you love me.

642
01:07:27,583 --> 01:07:30,065
-It's too early.

643
01:07:52,212 --> 01:07:54,693
-What
what did you do yesterday?

644
01:07:54,693 --> 01:07:57,175
-I went to high school.

645
01:08:04,099 --> 01:08:06,247
Fifteen ?

646
01:08:06,372 --> 01:08:09,458
-You're not cheating, are you?

647
01:08:31,042 --> 01:08:33,023
-Do you have a corset?

648
01:08:33,023 --> 01:08:35,630
But what species are you?

649
01:08:35,755 --> 01:08:40,990
-Women. Finally, young girl.

650
01:08:44,785 --> 01:08:47,204
-Your skin is soft.

651
01:08:47,621 --> 01:08:51,208
How do you cope
these horrible whales?

652
01:08:51,208 --> 01:08:53,982
-To be beautiful,
you have to suffer.

653
01:08:54,712 --> 01:08:57,444
-There are some beautiful ones
who do not suffer,

654
01:08:57,444 --> 01:08:59,758
and yet
they are very beautiful.

655
01:08:59,758 --> 01:09:02,428
-More beautiful than me?
-Are you jealous?

656
01:09:02,657 --> 01:09:04,972
-What does that mean?
be jealous?

657
01:09:04,972 --> 01:09:08,100
-To be afraid that I prefer it
someone other than you.

658
01:09:08,100 --> 01:09:11,750
-But it's impossible.
-Yes, it's possible.

659
01:09:12,083 --> 01:09:15,816
You make me languish too much,
with your funny lace-up dress.

660
01:09:16,046 --> 01:09:19,549
Mind you, this is exciting.
-Exciting?

661
01:09:19,549 --> 01:09:22,761
- Horny, what.
You're horny.

662
01:09:22,886 --> 01:09:26,598
But you're also stupid,
to take you for a princess.

663
01:09:26,598 --> 01:09:28,892
-But I am a princess.

664
01:09:29,017 --> 01:09:33,855
No one disobeys me,
and no one dares to contradict me.

665
01:09:34,022 --> 01:09:36,441
-Got it.
You're not sixteen.

666
01:09:36,441 --> 01:09:38,610
-Yes, I'm sixteen!

667
01:09:39,006 --> 01:09:43,865
-Okay... I'll come back
when you're older.

668
01:09:47,285 --> 01:09:49,725
-Be careful.

669
01:09:50,184 --> 01:09:52,728
Maybe you'll be too old.

670
01:09:52,728 --> 01:09:55,627
And maybe
that I will no longer love you!

671
01:10:03,280 --> 01:10:07,409
-Pretty boy, but I wonder
if it was really worth it

672
01:10:07,409 --> 01:10:10,600
that you run after him
to the end of the world.

673
01:10:10,600 --> 01:10:15,313
-How beautiful you are, and how
I missed you, too!

674
01:10:17,670 --> 01:10:19,672
-You could have stayed with me.

675
01:10:19,797 --> 01:10:24,885
-Yes, but...
-I know. You love him.

676
01:10:25,803 --> 01:10:29,682
Well if you like it,
you're doing it very badly.

677
01:10:31,433 --> 01:10:35,396
You should never tell a boy
that we are in love with him.

678
01:10:35,625 --> 01:10:38,878
-I told him that I would risk
to no longer be.

679
01:10:38,878 --> 01:10:41,443
-It's better.

680
01:10:59,441 --> 01:11:01,505
-There. He stopped there.

681
01:11:01,672 --> 01:11:04,779
-I have the right to go
much further,

682
01:11:04,779 --> 01:11:07,136
since
I am a girl.

683
01:11:07,782 --> 01:11:11,327
Girls learn everything
love to girls.

684
01:11:13,788 --> 01:11:17,271
-Often, boys alone
are too clumsy,

685
01:11:17,271 --> 01:11:19,002
or in too much of a hurry.

686
01:11:20,086 --> 01:11:24,215
And if they are a little better
educated, they are afraid of virgins.

687
01:11:25,613 --> 01:11:27,927
-Have you ever had one, a boy?

688
01:11:27,927 --> 01:11:32,578
-Men.
Everyone I liked.

689
01:11:32,745 --> 01:11:36,311
Among bandits, we don't do it
quite a story.

690
01:11:36,478 --> 01:11:40,419
The one who worries
and feels the thrill of remorse

691
01:11:40,419 --> 01:11:42,504
because you are too young...

692
01:11:44,006 --> 01:11:48,031
Me, I slept for the first
times at thirteen.

693
01:11:48,448 --> 01:11:52,118
If I could have slept at twelve,
I would have done it.

694
01:11:52,118 --> 01:11:57,186
I think I have
devilry in the body.

695
01:11:57,582 --> 01:11:59,813
-And how many did you get?

696
01:11:59,813 --> 01:12:03,817
-I don't count anymore.
Anyway, what’s the point?

697
01:12:04,047 --> 01:12:08,301
There are those who count,
and those who don't count.

698
01:12:08,656 --> 01:12:13,786
But... Also the one
which no longer counts.

699
01:12:13,786 --> 01:12:15,371
-Who is it?

700
01:12:15,892 --> 01:12:20,334
-The one we loved very much,
and from whom we separated.

701
01:12:20,501 --> 01:12:24,880
-It exists to separate
of someone we loved very much?

702
01:12:24,880 --> 01:12:26,820
-Always.

703
01:12:26,945 --> 01:12:30,448
Well... Sometimes we meet again.

704
01:12:30,448 --> 01:12:33,222
Look: you and me...

705
01:12:47,778 --> 01:12:51,699
I think I like it even better
girls than men.

706
01:12:51,699 --> 01:12:53,221
There's no more mystery.

707
01:12:54,410 --> 01:12:59,227
Especially a little girl in love
and who doesn't know how to do it.

708
01:13:01,500 --> 01:13:03,565
Leave it to me.

709
01:13:03,565 --> 01:13:07,297
With a girl, it doesn't matter.

710
01:13:22,980 --> 01:13:26,838
Tell me I'm your friend.

711
01:13:27,234 --> 01:13:29,862
Not your girlfriend...

712
01:13:30,717 --> 01:13:33,365
Your great friend.

713
01:13:34,053 --> 01:13:37,035
-You are the first girl
which I loved.

714
01:13:37,202 --> 01:13:40,330
Before, I didn't want to be
than a boy.

715
01:13:41,331 --> 01:13:44,251
I hated girls.

716
01:13:44,251 --> 01:13:47,734
I wanted my mother
calls me Vladimir.

717
01:13:48,234 --> 01:13:51,884
And also, I would have wanted
never have breasts.

718
01:13:52,009 --> 01:13:55,137
Today,
I want bigger ones.

719
01:13:58,056 --> 01:14:01,268
-We were stupid,
when we were little.

720
01:14:02,102 --> 01:14:05,230
In any case, you had guts.

721
01:14:05,543 --> 01:14:09,276
I couldn't scare you.

722
01:14:09,693 --> 01:14:12,237
And the knife?
-The dagger?

723
01:14:12,237 --> 01:14:15,824
-Yes.
-I liked it.

724
01:14:15,991 --> 01:14:20,099
I was very, very scared,
and that's what I liked.

725
01:14:20,746 --> 01:14:25,083
I have always been treated
as if I were made of sugar.

726
01:14:27,878 --> 01:14:29,984
-Here...

727
01:14:31,423 --> 01:14:33,655
Look.

728
01:14:33,655 --> 01:14:36,512
I have your watch.

729
01:14:36,637 --> 01:14:40,453
I stole it from you.
I always have it with me.

730
01:14:40,620 --> 01:14:43,143
-I believed
that I had lost her.

731
01:14:44,102 --> 01:14:46,772
-You weren't paying attention to anything.

732
01:14:46,918 --> 01:14:50,359
You were so spoiled.
-And you, such a thief.

733
01:14:50,359 --> 01:14:52,653
-It's not called stealing.
-Chiper.

734
01:14:52,653 --> 01:14:54,884
-Chipie!

735
01:15:05,582 --> 01:15:07,063
-Johan, where are you going?

736
01:15:07,063 --> 01:15:10,483
That's three times
that you're doing it to me. You are leaving...

737
01:15:10,775 --> 01:15:14,508
I don't know... You have to stop
with that now, Johan.

738
01:15:14,508 --> 01:15:17,469
We've already talked about it,
the other day, together.

739
01:15:17,594 --> 01:15:19,721
-Mom, I'm seventeen.

740
01:15:19,721 --> 01:15:23,162
It's an easy year.
I will have the French baccalaureate.

741
01:15:23,413 --> 01:15:27,792
I have to take advantage of it. Afterwards,
I will no longer have time to breathe.

742
01:15:27,792 --> 01:15:31,212
-But you need the baccalaureate
the mention Very Good.

743
01:15:31,504 --> 01:15:35,445
-Precisely, it's my last
year where I can mess around.

744
01:15:35,445 --> 01:15:38,928
Afterwards, don't worry,
I will do my prep in boarding school.

745
01:15:38,928 --> 01:15:41,180
There, we no longer have time for anything.

746
01:15:41,493 --> 01:15:45,205
-Okay, but you swear to me
that you don't come home too late.

747
01:15:45,414 --> 01:15:48,876
And then you don't drink too much,
because alcohol is okay.

748
01:15:49,001 --> 01:15:52,087
-I'm not going out, I'm going to the studio.
I invited Paul.

749
01:15:52,316 --> 01:15:54,798
-Ah OK. If it's Paul, OK.

750
01:15:54,798 --> 01:15:58,823
All right. But you come back
not too late, eh?

751
01:16:00,262 --> 01:16:01,826
Kiss.

752
01:16:10,293 --> 01:16:13,379
*-I want to leave.
*-What if I stopped you?

753
01:16:13,379 --> 01:16:16,028
You know I could
hurt you?

754
01:16:16,028 --> 01:16:17,821
That I could kill you?

755
01:16:17,967 --> 01:16:20,616
*-No ! That would be a shame.

756
01:16:20,616 --> 01:16:27,101
*-Too bad for who?
*-For my daughter.

757
01:16:41,741 --> 01:16:45,807
-I didn't come for 4 days
but I haven't forgotten you.

758
01:16:45,807 --> 01:16:47,809
-You're lying...

759
01:16:47,955 --> 01:16:51,146
You're lying! You're lying!

760
01:16:58,966 --> 01:17:03,116
-You're going to end up getting cold.
-I'm cold. I do it on purpose.

761
01:17:03,116 --> 01:17:04,639
-Stop!

762
01:17:07,329 --> 01:17:10,853
I'm helpless in front of you.
I don't know what to do anymore.

763
01:17:11,020 --> 01:17:13,314
-Me neither !

764
01:17:30,414 --> 01:17:33,584
While you were gone, I...

765
01:17:36,045 --> 01:17:38,714
-I love you.

766
01:17:40,445 --> 01:17:43,198
Our story scares me.

767
01:17:43,386 --> 01:17:45,784
-For what ?

768
01:17:48,161 --> 01:17:51,144
-Because we are too young,
both.

769
01:17:54,355 --> 01:18:00,257
It shouldn't be
so strong, so absolute.

770
01:18:15,084 --> 01:18:18,212
She lets out a scream.

771
01:18:25,824 --> 01:18:29,036
-Swear to me that I'm your first
and your last.

772
01:18:29,036 --> 01:18:32,393
-You are the soul of Peter,
the first and the last.

773
01:18:32,393 --> 01:18:34,791
-What is it?
this Peter story?

774
01:18:35,042 --> 01:18:37,169
-My absolute,
since I was little.

775
01:18:37,169 --> 01:18:41,319
I've been looking for you this long
childhood dream and nightmare.

776
01:18:41,548 --> 01:18:43,654
-What are you talking about ?

777
01:18:43,863 --> 01:18:48,555
-The truth of young girls.
Don't be jealous.

778
01:18:50,786 --> 01:18:52,788
Take me to your world.

779
01:18:52,788 --> 01:18:54,832
-No, impossible.

780
01:18:55,208 --> 01:18:57,230
He's not made for you.

781
01:18:57,230 --> 01:19:00,963
He would drink you,
he would steal your eternity.

782
01:19:00,963 --> 01:19:03,361
-Mine, not ours.

783
01:19:03,779 --> 01:19:06,114
-Ours too.

784
01:19:16,687 --> 01:19:19,273
Anastasia...

785
01:19:21,838 --> 01:19:24,320
Anastasia.

786
01:19:45,258 --> 01:19:47,218
Do you want me to go away?

787
01:19:51,931 --> 01:19:57,144
Piano (romantic piece)

788
01:22:28,441 --> 01:22:30,548
Anastasia?

789
01:22:33,259 --> 01:22:38,848
What ? You want more
talk to me? Is that it?!

790
01:22:38,848 --> 01:22:41,454
-I don't know you.

791
01:22:49,108 --> 01:22:52,382
-I thought I was going crazy
when I couldn't find you again.

792
01:22:52,549 --> 01:22:55,343
You realize
what you did to me?

793
01:22:55,343 --> 01:22:57,658
-I made you
what you did to me!

794
01:22:57,658 --> 01:23:00,786
We were too young,
you said it all the time.

795
01:23:00,786 --> 01:23:03,038
I want this baby,
he's mine!

796
01:23:03,038 --> 01:23:04,978
I'll call him Vladimir.

797
01:23:04,978 --> 01:23:08,419
This is the name I gave myself
when I was little.

798
01:23:08,586 --> 01:23:12,256
-But you're crazy!
You could have asked my opinion!

799
01:23:12,465 --> 01:23:16,594
-You told me to be reasonable!
I was in my own way!

800
01:23:16,594 --> 01:23:18,721
Stop! You hurt me!

801
01:23:18,721 --> 01:23:22,746
-You didn't have the right
to disappear like that!

802
01:23:31,004 --> 01:23:34,299
You still love me
like before?

803
01:23:34,778 --> 01:23:37,469
-Like before.

804
01:23:38,720 --> 01:23:41,848
Except it's after.

805
01:23:44,976 --> 01:23:49,460
You see, I went there
all alone, in your world.


